Tłumaczenia techniczne rosyjski
Instrukcje obsługi, opisy i specyfikacje maszyn i urządzeń, katalogi produktów
Obsługa na najwyższym poziomie
Profesjonalna obsługa na każdym etapie realizacji zlecenia odgrywa kluczową rolę w pozyskiwaniu stałych klientów. Dzięki posiadaniu takowej, grono naszych stałych i zadowolonych ze świadczonych przez nas usług klientów ciągle się powiększa. To najlepszy dowód na to, że wszyscy nasi pracownicy podchodzą do każdego klienta z należytym szacunkiem, i zawsze okazują stosowną pomoc. Już dziś przekonaj się o tym sam i skontaktuj się z naszym biurem.
Tłumaczenia techniczne rosyjski
Fachowe nazewnictwo, słownictwo i pojęcia branżowe
Przy wykonywaniu różnego rodzaju tłumaczeń tekstów technicznych, niezwykle istotne jest stosowanie tylko branżowego słownictwa i fachowego nazewnictwa. W przeciwnym razie przekład może zostać źle odebrany przez użytkowników danego języka. Dlatego jeśli chcesz mieć pewność, że tłumaczenie Twoich tekstów, takich jak: deklaracje zgodności, kosztorysy i harmonogramy, dokumentacje przetargowe, patentowe i techniczne czy certyfikaty jakości zostanie wykonane zgodnie z obowiązującymi normami, zgłoś się do nas, a my zapewnimy Ci w pełni fachową obsługę tłumaczeniową.
Biuro tłumaczeń technicznych i przysięgłych
Tłumaczenia techniczne rosyjski - zwykłe i przysięgłe
W naszej ofercie umieściliśmy obok tłumaczeń zwykłych (pisemnych oraz ustnych) tłumaczenia techniczne rosyjski uwierzytelnione, zarówno pisemne jak i ustne (konsekutywne i symultaniczne). Jeśli potrzebujesz więc tłumaczenia przysięgłego: patentów, certyfikatów, dokumentacji, umów lub innych tekstów technicznych wyślij je do nas, a my dokonamy bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny. Jeśli czeka Cię ważna konferencja lub spotkanie biznesowe z rosyjskojęzycznym inżynierem również zgłoś się do nas, a my zapewnimy Ci profesjonalną obsługę tłumaczeniową specjalisty, który zna nie tylko branżowe słownictwo ale również wszystkie zasady savoir vivre.
Tłumaczenia dokumentacji technicznych i instrukcji obsługi
Na tłumaczu wykonującym tłumaczenia dokumentacji technicznych ciąży ogromna odpowiedzialność, gdyż od ich bezbłędności niejednokrotnie zależy później życie i zdrowie użytkownika danego sprzętu. Tego typu tłumaczenia to procesy wieloetapowe. Na każdym z etapów, nad realizacją zlecenia czuwają eksperci branżowi, tak abyś miał pewność, że każde użyte słowo będzie odpowiednie. Dodatkowo, na życzenie klienta, po skończonym tłumaczeniu, może ono zostać sprawdzone przez osobę, która nie była bezpośrednio związana z projektem. Możemy również dokonać w tekście zmian stylistycznych, tak aby przystosować go do wymogów obowiązujących w miejscu publikacji.